Перевод "pitch angle" на русский
Произношение pitch angle (пич ангол) :
pˈɪtʃ ˈaŋɡəl
пич ангол транскрипция – 31 результат перевода
5 minutes. after the landing, that asshole Price'll be callin' to tell me how pleased the President is.
If our data is correct, their altitude is 2.2 miles, pitch angle, 20 degrees.
We have passed Low Gate.
Через пять минут после посадки мне позвонит этот мерзавец Прайс передать поздравления президента.
Если наши данные верны, их высота составляет 3,5 километра, угол тангажа 20 градусов, отвесное снижение 1 4 метров в секунду.
Нижняя граница пройдена. Высота 300 метров.
Скопировать
5 minutes. after the landing, that asshole Price'll be callin' to tell me how pleased the President is.
If our data is correct, their altitude is 2.2 miles, pitch angle, 20 degrees.
We have passed Low Gate.
Через пять минут после посадки мне позвонит этот мерзавец Прайс передать поздравления президента.
Если наши данные верны, их высота составляет 3,5 километра, угол тангажа 20 градусов, отвесное снижение 1 4 метров в секунду.
Нижняя граница пройдена. Высота 300 метров.
Скопировать
I was concerned.
Yeah well, where I'm from, concern only comes with a sales pitch if there's some kind of an angle.
- You're a smart girl.
Я беспокоился.
Там, откуда я родом, беспокоятся только когда хотят тебе что-нибудь продать, если есть такая возможность.
- Ты - умная девушка.
Скопировать
This whole game's about physics, sweetheart.
You got to know every bounce, angle, pitch and lie on every hole of the course.
I could show you if you let me get back to it.
- Вся эта игра это физика, милая.
Ты должен знать каждый угол отскока, высоту и положение для каждой лунки на поле.
Я могу показать вам, если вы позволите мне вернуться к игре.
Скопировать
- Two?
Don't forget to throw it at the right angle.
That's the idea.
Да, да.
Запомните раз и навсегда, дети, бросать надо всегда только вправо.
Да, да вот так.
Скопировать
Deep space, full power.
Widest angle of dispersion. Maintain.
Don't get excited, captain.
Открытый космос, полную энергию.
Самое широкое распыление.
Не волнуйтесь, капитан.
Скопировать
The Denevan that flew into the sun cried out that he was free, that he had won.
That's the angle to work on, gentlemen.
I want an analysis of all this from Medical and Life Science departments within the hour.
Деневанец, полетевший на солнце, кричал, что он освободился, что он победил.
Нам надо работать в этом направлении, джентльмены.
Через час жду полный анализ медицинского и научного отдела.
Скопировать
I see.
So that's your angle.
I can't say I have no obligation then.
Ясно.
Так значит.
Тогда я не могу говорить, что у меня нет никаких обязательств.
Скопировать
The American spectator is really getting to the Great Ichiyama.
Where'd you learn how to pitch, Ich?
Hey, Ich!
Этот американский болельщик сильно действует на нервы Великому Ичияме.
Где тебя учили подавать мячи, Ич?
Эй, Ич!
Скопировать
You can be proud, and for cause.
You were flattered by the "artist" angle.
It comforted you from the father, from... from the boor, from the butcher.
Вам льстило, что он настоящий художник, вас это утешало.
Отец грубиян, мясник.
А ведь у бедного дурака-папаши все-таки была профессия.
Скопировать
No need to continue Your uncle isn't here
It's pitch black below
We'll have to drain the lake
Искать дальше нет смысла. Нет там вашего дяди.
И там кромешная тьма!
Надо осушить ров.
Скопировать
The rest would be easy.
There's also Fujisaki, a big shot banker who could pitch in 200,000.
No, not Fujisaki.
Остаётся не так уж и много.
Ещё Фудзисаки. Он же банкир. Тоже может внести 200 тысяч.
Его не надо.
Скопировать
You can sleep where you like, but I certainly don't intend to roost... in a tree like a confounded sparrow.
Pitch my tent just here.
You in tree, listen!
Ты можешь спать, где хочешь, но я не собираюсь гнездиться там как какой-нибудь воробей.
Поставьте мне палатку прямо здесь.
Эй вы на дерево! Слушать!
Скопировать
Not pinched.
The sort of night I love, pitch black.
Not a sound...
-Его могли выследить.
Хорошая ночь, люблю такие. Хоть глаз коли.
Тише, ни звука.
Скопировать
The Queen will be proud of me.
When she sees an impeccable right angle cut.
Mine will always be the best.
Королева будет мной гордиться,..
... когда увидит безупречно ровный разрез!
Моя пила всё равно будет лучшей!
Скопировать
Our speed is down to 0.64 of light.
I want a right-angle course.
Shear away from him,
Наша скорость упала до 0,64 световой.
Курс с отклонением вправо. Отклоняйтесь от него,
- куда бы он ни поворачивал.
Скопировать
Ladies and gentlemen, I have in this box 23 white mice--
Mice which have been painstakingly trained Over the past few years to squeak at a selected pitch.
This is e-sharp.
Дамы и господа, в этих коробочках у меня находятся 23 белые мыши--
Мыши, которых в течение многих лет мучительно обучали пищать на определённой высоте.
Вот тут ми-диез.
Скопировать
I think she's got it.
Pitch.
It might be a matter of pitch.
Я думаю она права.
Высота.
Наверное дело в высоте тона.
Скопировать
Pitch.
It might be a matter of pitch.
What do you think now, sceptic?
Высота.
Наверное дело в высоте тона.
Ну что сейчас скажешь,скептик?
Скопировать
Are you outta your mind?
I'll bark in the wrong pitch, and she won't produce.
- She won't cross us up?
С катушек слетел?
Я буду лаять не на той высоте и она ничего не снесёт.
- Уверен, что сработает?
Скопировать
- I'd be happy to.
It's the wrong pitch, isn't it?
- Your Honour, he's not doing it right.
- Буду рад.
Высота звука не та. Верно?
- Ваша Честь, он это делает неверно.
Скопировать
Like someone forced to act against their own will.
I don't want pursue that angle any more, Professor!
Let's change the subject.
Как кто-то вынужденный действовать не по своей воле.
Я не хочу это рассматривать под таким углом, профессор!
Давайте сменим тему.
Скопировать
- No.
Black as pitch.
Be dawn in an hour. We'll go then.
- Нет.
Кромешная тьма!
Через час рассвет, тогда и пойдем.
Скопировать
No thanks.
This is the only angle I care to see it from.
If you please, Mr. Roper.
Нет, спасибо.
Она хороша лишь со стороны.
Прошу вас, мистер Ропер.
Скопировать
- I see.
Pitch!
No, no.
- А, вот о чем.
Начинаем!
- Нет, не так!
Скопировать
As far as I can see, sir.
Angle of entry: fair.
Launchcontrol,cut automatic approach system!
Насколько я могу увидеть, сэр.
Угол захода: приемлемый.
Контрольполета,выключите систему автоматической посадки!
Скопировать
I must say, Mrs. Quonsett, you have everything figured out.
He always said, "You must consider every angle."
My late husband was a lawyer, and he always said,
Должен сказать, что вы все хорошо продумали, миссис Квонсет.
Мой покойный муж научил меня все просчитывать, он был учителем геометрии, он всегда говорил:
Мой покойный муж был адвокатом и всегда говорил:
Скопировать
The more you ask questions, the more I smell it.
Michel, bring me the pitch.
Get in and give me a hand.
Чем больше вы задаёте вопросов, тем сильнее запах.
Мишель, неси смолу.
Залезай и помоги мне.
Скопировать
Take a look at what, Trev?
There's a Police Telephone Box on the pitch.
My word, yes.
Посмотреть на что, Трев?
Полицейская телефонная будка на площадке.
Боже мой, да.
Скопировать
Take me to the village, please.
I have to buy pitch, sail...
Come on, take me with you.
Возьми меня в деревню, пожалуйста.
Мне надо купить смолу, парусину...
Ну, возьми меня с собой.
Скопировать
That's for sure.
I want you to cover every angle.
Do you hear me?
Это точно.
Я хочу, чтобы ты сделал все ракурсы.
Ты понял? Все.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pitch angle (пич ангол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pitch angle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пич ангол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
